Tell us what your website translation needs are...
and we do the rest!
With over fifteen years of experience in website translation and localization, our expert website translation project managers will guide you through our proven process that delivers high quality translations at an affordable price and make the translation of your website totally seamless.
Regardless of your CRM platform (WordPress, Joomla, Drupal, Wix, Shopify, or any other), Global Communication Solutions can provide your organization with Website Translation and Localization services.
One of our website translation project managers will guide you though a checklist that will enable us to fully understand your needs and objectives, and to scope your website project.
We will determine if Machine Translation with Post Editing (TMPE) is a viable solution to reduce costs and delivery time, and provide you with a firm quote.
Once we start the project, we will first extract from you website the terminology and jargon that are specific to your industry and organization. These terms will be included in a bilingual or multilingual glossary that is used to guarantee accuracy and consistency across all translations.
We will also create a style guide that contains all the instructions to the translators and reviewers to deliver the translations that reflect your brand.
We may require access to your staging platform. If you don’t have a staging platform, we will create one so to not disrupt your live website.
Once we have access to the staging platform, we will install a translation plugin and extract all the content that needs to be translated including the user generated content, the theme, plugins, and external files (images, PDFs, videos).
All the extracted content will then be translated, edited according to our quality control process, and then uploaded to the staging site for your review.
Once the translated website has been reviewed and approved, we will transfer all the translated content to your live website.
One of our website translation project managers will guide you though a checklist that will enable us to fully understand your needs and objectives, and to scope your website project.
We will determine if Machine Translation with Post Editing (TMPE) is a viable solution to reduce costs and delivery time, and provide you with a firm quote.
Once we start the project, we will first extract from you website the terminology and jargon that are specific to your industry and organization. These terms will be included in a bilingual or multilingual glossary that is used to guarantee accuracy and consistency across all translations.
We will also create a style guide that contains all the instructions to the translators and reviewers to deliver the translations that reflect your brand.
We may require access to your staging platform. If you don’t have a staging platform, we will create one so to not disrupt your live website.
Once we have access to the staging platform, we will install a translation plugin and extract all the content that needs to be translated including the user generated content, the theme, plugins, and external files (images, PDFs, videos).
All the extracted content will then be translated, edited according to our quality control process, and then uploaded to the staging site for your review.
Once the translated website has been reviewed and approved, we will transfer all the translated content to your live website.